Densha Otoko – 1er Chapitre – Vos corrections
Si vous voyez des erreurs au niveau du 1er chapitre, merci d’indiquer l’erreur, sa correction et sa position (N°/Date du post) en créant un commentaire dans ce billet. Je ferais les correction dès que possible.
Et MERCI par avance a ceux qui voudront bien m’aider.
[Corrections faites]
Bonjour. Je fais une petite correction orthographique. Pour commencer, dans le 1er encadré blanc, à la 1ère ligne tu as "Je l’admet". C’est "Je l’admet[s]". "J’ai donc pensé" au lieu de "J’ai donc pensais".
Dans le 2ème encadré (après le post 731), t’as "que ce topic [allait] bientôt" au lieu de "aller".
737 Nom : Mr. No Name Date: 14/03/04 21:33:
peut ètre : [peut-être] // comme ca : [ça] // T’as oublié le point final (à la fin du post donc).
740 Name:731 Date: 14/03/04 21:38
Je ne peut pas : [je ne peux pas]
749 Nom : 731 Date: 14/03/04 21:55
1§ : excepté moi, qui été assis : [qui était assis]
2§ : durant tout ceci, je ne jettais : [je ne jetais] // pensant à quel soucis il causait : [il lui causait]
3§ : sur une femme plus agée qui été assis ici : [qui était assise] // La femme été comme : [était comme ça] // je pense que celà vas durer : [cela va durer]
763 Nom : 731 Date: 14/03/04 22:15
celà : [cela] // Je l’ecrit maintenant : [écris]
766 Nom : 731 Date: 14/03/04 22:23
j’ai alors réuni tout mon courage et j’ai crier : [j’ai crié] // Je n’ai jamais été dans un combat auparavent : [je ne me suis jamais impliqué dans un combat auparavant] // que l’homme ne m’ai pas entendu : [ne m’ait] // J’ai crié une nouvelle fois, désespéremment : [dépespérément] // "Non, c’est bon, tout vas bien" : [tout va bien] // "Tu me regardez du coin de tes yeux…" : [tu me regardais]
2§ : Je ne peux pas vraiement : [vraiment] // "Tait toi, gosse stupide, qu’est-ce que tu en sais ?" : [Tais-toi] // Il s’etait déjà mis en pisition de combat. : [position] // Je vais appeller la police : [appeler] // quiii tttuu vveeuut : [veux] // femmes assise a coté de moi : [côté] // "Je le tient; tu peut te rassoir." : [je le tiens; tu peux te rassoir] // que l’homme d’affaire été plus fort : [était] // J’ai rien de plus intérréssant a dire : [intéressant]
779 Nom : 731 Date: 14/03/04 22:52
1§ : j’ai été si inéfficace : [inefficace] // L’homme d’affaire été si cool. : [était] // nous allons l’ammener : [ammener] ou [emmener]
4§ : Je répond oui, et ils l’emmène : [réponds oui, et ils l’emmènent]
780 Nom : 731 Date: 14/03/04 23:06
1§ : "Tout vas bien" : [va]
2§ : nous sommes arrivé : [arrivés]
3§ : Tout ce que je pouvait penser : [pouvais] // à ce moment été : [était] // je n’avait pas : [avais] // J’avait l’impréssion : [j’avais l’impression]
La fin a déjà été donné, mais… : [donnée]
789 Nom : 731 Date: 14/03/04 23:24
1§ : "Euh, je peut rentrer chez moi, maintenant ?" : [peux] // J’écrit mon nom : [écris] // "Euh… je peut l’avoir, aussi ?" : [peux] // je l’écrit alors pour la femme qui été assise : [écris…était] // Je prend peur et dit : [prends peur et dis] // Et je me suis quasiement enfui. : [quasiment]
2§ : auparavent : [auparavant] // débousolé : [déboussolé]
792 Nom : Mr. No Name Date: 14/03/04 23:27
Parlant de ça : [En parlant de ça]
793 Nom : Mr. No Name Date: 14/03/04 23:27
out ce qui c’est passé : [s’est passé]
811 Nom : 731 Date: 14/03/04 23:40
auquelles : [auxquelles] // Dans le cas ou elle me contacterai, je le posterai ici : [contacterait] // les seuls autres passagers été des femmes. : [étaient] // L’homme d’affaire été comme un dieu pour moi… : [était]
812 Nom : Mr. No Name Date: 14/03/04 23:42
Je pense que c’est impréssionnant : [impressionant] // comme si j’y été : [étais] // fait le nous savoir. : [fais-le]
762 Nom : 731 AKA L’Homme du Train Date: 15/03/04 19:08
Mais ni trop voyeur, ni trop simple, juset parfaite, calme, une jolie jeune femme. : [voyante…juste parfaite]
777 Nom : 731 AKA L’Homme du Train Date: 15/03/04 19:27
Age = annés sans petite amie
Biensur, je suis vierg(coupé) : [années… Bien sûr] // Mais je ferais : [ferai]
778 Nom : M. Sans Nom Date: 15/03/04 19:28
Tu avait une tête sur la seconde ligne, mais celà fut coupé dans la dixième – LOL : [avais]…[[attention, t’as rajouté une tête à la 10ème alors qu’il fallait justement la laisser]]
783 Nom : 731 AKA L’Homme du Train Date: 15/03/04 19:36
Peut-être j’aurais un cadeau de reconnaissance : [que j’aurai]
Bon, si quelque chose arrive, le le posterai ici. *parti* : [je le posterai]…[[le mec qui a traduit en anglait a mis *leaves*, donc ça donnerait *part*…; à toi de voir]]
Encadré blanc : vraiement : [vraiment] // boîte enveloppé : [enveloppée]
Merci beaucoup pour les corrections. Ralala, je suis toujours aussi mauvais en français. Mais bon c’est mieux que si c’était écrit en SMS (^^,).
Enfin bon… Merci encore. J’ai fais les corrections.
Hey, salut ! C’est pour te dire que j’ai corrigé quelques traductions non correctes et formulations difficiles à comprendre. En ce qui concerne les fautes d’orthographe, je ne me suis pas vraiment axé dessus, bien qu’un petit peu dans les débuts du texte. Alors, j’ai utilisé WinMerge pour faire une comparaison de fichiers. Le lien plus bas est celui du fichier de comparaison. Explication du contenu du lien : à gauche c’est le texte tel qui est présenté sur ton site et à droite il s’agit de mes modifications. Chaque ligne qui a été modifiée est colorée de jaune, l’élément modifié étant de couleur saumon.
Voilà le lien : http://pagesperso-orange.fr/heymryo…
Mon msn “nickylarsonz88 MSN COM”. Mon mail : “heymryoshu” sur gmail.
Voilà, salut !
Merci barbebleue pour les corrections ^^