Jeder gute otaku hat versucht,, mindestens einmal, ein Spiel Hentai (auch genannt Eroge). Unglücklicher, die überwiegende Mehrheit davon sind in der japanischen und haben keine Übersetzung.

Aber dank der Verwendung von einigen Programmen, ist es nun möglich, eine Übersetzung in haben “Echtzeit” Display-Texte in den Spielen. Aber erwarten Sie nicht die große Übersetzung, es automatisch übersetzt wird, und daher raus Phrasen, die keine Bedeutung haben. Dies dient in erster Linie um ein allgemeines Verständnis des Textes haben. Eine automatische Übersetzer wird nie ersetzen eine echte Übersetzer ^^

Update der 08/09 : Ich habe den Artikel auf die neueste Version von Translation Aggregator übereinstimmen aktualisiert (die 0.4.3)

Hier ist, was Sie brauchen :

1. Configuration de Windows-

Das erste, was vor allem zu tun ist, um Windows so konfigurieren, dass die Standard-Japaner für Nicht-Unicode-Programmen.

  • Sous Seven : Config-Panel. -> Bereich & Sprache -> Verwaltung -> Ändern Sie die regionale Einstellung -> Wählen Japanisch -> Validieren und starten Sie den Computer
  • Auf Vista : Config-Panel. -> Regional Options -> Verwaltung -> Ändern Sie das Gebietsschema des Systems -> Wählen Japanisch -> Validieren und starten Sie den Computer
  • Unter XP : Config-Panel. -> Regional Options -> Erweiterte Optionen -> In der japanischen Set “Sprache für Nicht-Unicode-Programme” -> Validieren und starten Sie den Computer

(Notiz : dass eine Änderung dieser Einstellung kann dazu führen, einige Programme funktionieren nicht, oder funktioniert nicht richtig,)

Wenn Japan nicht in der Liste angezeigt, sous Windows XP, gehen Sie zur Registerkarte “Sprachen”, überprüfen Sie das zweite Feld “Dateien für ostasiatische Sprachen” und bestätigen. Der Windows XP-CD erforderlich ist und ein Neustart muss einmal der installierten Dateien durchgeführt werden.

2. Installieren von Programmen

Entpacken Translation Aggregator anderen Ordner (z.B.. c:\Agreagator). Dieses Programm wird durch die Verwendung des Wörterbuchs ATLAS Programms (und wahlweise Online-Übersetzer) von Japanisch auf Englisch Inhalt der Zwischenablage übersetzen, und in Echtzeit. Es kommt mit AGTH, ein Programm, das den Prozess durch das Spiel ausführbare Datei gestartet, um Texte, die angezeigt werden, erkennen, analysiert und zeigt sie in seine eigene Schnittstelle, aber auch das Kopieren in die Zwischenablage. Dadurch, Verwendung AGTH Translation Aggregator und verfügen alle über ein Instant-Übersetzung des Textes angezeigt.

Dann installieren ATLAS (Notiz : Die Links verweisen auf die Testversion 30 Tage). Installiert, entpacken Sie die Benutzerwörterbuch, und doppelklicken Sie darauf. Dies wird das Programm zu starten “verschmelzen” der ATLAS-Wörterbuch. Einfach klicken Sie dann auf “Fügen Sie Wörter” und warten auf das Einfügen von neuen Übersetzungen im Wörterbuch.

Schließlich beenden, ben… Installieren Sie Ihr Spiel ^^

3. Konfiguration / Produkteinführung

Lancez Translation Aggregator.

Klicken Sie auf das kleine Symbol rechts neben dem Namen des Übersetzers, um die automatische Übersetzung der Zwischenablage für es zu aktivieren. FYI, die Übersetzung ins Leben gerufen, wenn japanische Zeichen in der Zwischenablage enthalten.

Dann gehen Sie im Menü Extras -> Starten Text Hooker. In diesem Fenster können Sie die Ausführung des Spiels konfigurieren und, entweder AGTH, Text Hooker entweder intern auf RT.

In “Einspritz-”, wählen “Einführung neuer Prozess” und geben Sie den Pfad zur exe des Spiels (Der erste Typ wird verwendet, um automatisch zu erkennen, wenn der Prozess gestartet Profil, und die zweite wird verwendet, um einen Prozess Lauf wählen). In “Prozess Locale”, wählen “japanisch” wenn es nicht bereits ausgewählt (sie definiert die Systemsprache, in der das Spiel gestartet werden).

Dann “Text Haken”, wählen Sie entweder AGTH, entweder intern Hooker (um auf der Grundlage Spielen wählen – vorzugsweise AGTH), Jeder Typ hat seine eigenen Optionen. Sie können auch wählen, um zu übersetzen (oder nicht) Menüs Spiele mit ATLAS (geben)Prüfen Sie die Option “Übersetzen Fenstermenüs mit ATLAS ".

Sie müssen konfigurieren Sie die Nutte mit bestimmten Parametern. Hierzu, die nächste Seite wird Ihnen gut : http://blgames.proboards.com/index.cgi?board=gametips&action=display&thread=250

Diese Seite enthält verschiedene Parameter, um AGTH passieren, damit es ordnungsgemäß mit einer Reihe von Spielen zu arbeiten. Im Allgemeinen, Dieser Parameter ist in der Form / Hxxxxxxx. Wenn Sie AGTH als Nutte wählten, kopieren Sie einfach den Parameter für Ihr Spiel (falls erforderlich) in Teil “In Parameter”. Wenn Sie den internen Nutte wählten, nur durch AGTH Converter übergeben, um diesen Code zu internen Format zu konvertieren Nutte (a doc zu diesem Format finden Sie im docs Haken CODES.TXT).

Einmal konfiguriert, nur OK für das Spiel startet sein (mit gegebenenfalls AGTH) und es wird ein Profil für dieses Spiel zu erstellen, zum Speichern der Konfiguration.

Einmal gestartet, wenn ein Text wird in dem Spiel erscheinen, sie müssen in AGTH erscheinen (es sei denn, natürlich, der ursprüngliche Text ist ein Bild ^^ oder wenn Sie entschied sich, über den internen Nutte gehen) und automatisch in Translation Aggregator übersetzt werden. Wenn der Text nicht angezeigt wird, oder es ist nicht der richtige Text, und Sie AGTH verwenden, öffnen Sie die Liste in AGTH und wählen Sie einen der Einträge, bis die richtige Text angezeigt.

Das ist, was passiert, wenn alles ins Leben gerufen :

Anime Games Text Hooker

Voili voilou ^^ können Sie jetzt verstehen, was gesagt wird, (wenn Sie verstehen Englisch) in Hentai Spiele, wenig pervers ^^

Notiz : Quick-Tipp. Verwenden Sie mehrere Übersetzungssystem, um einen guten Sinn für asez ursprünglichen Satzes haben. Hierzu, klicken Sie auf das kleine Symbol rechts neben der unterschiedlichen Methodennamen, um automatische Übersetzung zu ermöglichen, wenn ein neuer Satz aufgenommen wird (Sie können die Umgebung mit dem gegen WWWJDIC schließen – Online-Wörterbuch – et mecab – Transkriptionssystem). Zögern Sie nicht, den Text in AGTH auswählen, um die Übersetzung zu verhindern, berücksichtigt die Namen der Protagonisten in der Übersetzung.

  • Auf Vista : Config-Panel. -> Regional Options -> Verwaltung -> Ändern Sie das Gebietsschema des Systems -> Wählen Japanisch -> Validieren und starten Sie den Computer