何かいいオタクがしようとしています, 少なくとも一度, ゲーム変態をプレイ (またエロゲ呼ばれます). 残念ながら、, 大半はその日本語であり、何の翻訳を持っていません.

しかし、いくつかのプログラムの使用のおかげで, それはで翻訳を持つことができるようになりました “リアルタイム” ゲーム内の表示テキスト. しかし、偉大な翻訳を期待しないでください, それは自動的に翻訳され, したがって、意味を持たないフレーズを得ることができます. これは、テキストの一般的な理解を持っている主に提供しています. 自動翻訳は、実際の翻訳者に取って代わることはありません^^

の更新 08/09 : 私は翻訳アグリゲータの最新バージョンを一致させるために記事を更新しました (ザ・ 0.4.3)

ここでは何が必要です :

1. コンフィギュレーション・デWindowsの

すべての上に最初に行うことは、非Unicodeプログラムのデフォルトの日本語を設定するようにWindowsを設定することです.

  • スーセブン : コンフィグパネル. -> エリア & 言語 - > 管理 - > 地域の設定を変更します - > 日本の選択 - > 検証し、コンピュータを再起動します
  • Vistaの場合 : コンフィグパネル. -> 地域のオプション - > 管理 - > システムロケールを変更します - > 日本の選択 - > 検証し、コンピュータを再起動します
  • XPで : コンフィグパネル. -> 地域のオプション - > 詳細オプション - > 日本語で設定 “Unicode対応でないプログラムの言語” -> 検証し、コンピュータを再起動します

(注意 : この設定を変更すると、一部のプログラムが動作しない原因となる可能性があること, または正常に動作しません)

日本は、リストに表示されない場合, スーのWindows XP, タブに移動します “言語”, 2番目のボックスをチェックします “東アジア言語のファイルをインストールします。” そして、確認. Windows XPのCDが必要とされ、再起動がインストールされたファイル一度行う必要があります.

2. プログラムのインストール

解凍翻訳アグリゲータ別のフォルダ (例えば. C言語:\Agreagator). このプログラムは、辞書ATLASプログラムを使用して行われます (および必要に応じてオンライン翻訳) クリップボードの英語の内容を日本語から翻訳します, リアルタイムで. それはAGTHが付属しています, 表示されるテキストを検出するために、ゲームの実行可能ファイルによって起動されるプロセスを分析し、独自のインターフェースでそれを表示するプログラム, また、クリップボードにコピーしながら、. これにより、, AGTH翻訳アグリゲータとすべてを使用すると、表示されたテキストのインスタント翻訳を持っています.

その後、ATLASをインストール (注意 : リンクは、試用版を指します 30 日). インストール済み, カスタム辞書を解凍し、それをダブルクリックします. これは、プログラムが起動します “マージ” ATLAS辞書の. ちょうどそのクリック “単語を追加します” 辞書に新しい翻訳を挿入するのを待ちます.

最後に終了します, ベン… あなたのゲームをインストールする^^

3. 設定/起動

Lancez翻訳アグリゲータ.

それのためのクリップボードの自動翻訳を有効にするために、翻訳者の名前の右側に小さなアイコンをクリックします. FYI, 日本語の文字がクリップボードに含まれている場合は変換が起動されます.

[ツール]メニューに移動します - > 起動テキストフ​​ッカー. このウィンドウでは、ゲームの実行を設定することができますし、, どちらかAGTH, テキストフ​​ッカーRT内部のいずれか.

における “噴射式”, 選択します “新しいプロセスを起動します” そして、ゲームのexeファイルへのパスを指定します (第一のタイプは、プロセスが開始された場合のプロファイルを自動的に検出するために使用され, 第二には、プロセスが実行を選択するために使用されます). における “プロセスのロケール”, 選択します “日本語” それが選択されていない場合 (これは、ゲームが起動されるべきシステムの言語を定義しました).

その後で “テキストフ​​ック”, AGTHのいずれかを選択, いずれかの内部フッカー (ベースのゲームを選択します – 好ましくAGTH), 各タイプには独自のオプションがあります. また、翻訳することを選択できます (かどうか) ATLASとメニューのゲーム (与えます)オプションをチェックします “「ATLASとウィンドウメニューを翻訳.

次に、特定のパラメータで売春婦を設定する必要があります. このために, 次のページはあなたによく機能します : http://blgames.proboards.com/index.cgi?board=gametips&action=display&thread=250

それはゲームの数で正常に動作するためにこのページではAGTHを渡すために、様々なパラメータが含まれています. 一般的に、, このパラメータは、フォーム/ Hxxxxxxxであります. あなたは売春婦としてAGTHを選択した場合, ちょうどあなたのゲームのためのパラメータをコピーします (必要ならば) パートで “パラメータを追加します”. あなたは内部の売春婦を選択した場合, ただ内部形式の売春婦にこのコードを変換するためにAGTHコンバータを通過 (このフォーマットに関するドキュメントをドキュメントで利用可能ですフックCodes.txt).

一度設定, ただのゲームの発売のためにもOK (必要に応じてAGTHと) それがこのゲームのプロファイルを作成します。, 設定を保存します.

一度立ち上げ, テキストはゲームに表示されますとき, それはAGTHに表示する必要があります (しない限り、, もちろん, 元のテキストは写真です^^か、内部の売春婦を通過することを選択した場合) 翻訳アグリゲータに自動的に翻訳されます. テキストが表示されていない場合, またはそれが右のテキストではありません, あなたはAGTHを使用, AGTHでリストを開き、右のテキストを持つまで、表示されるエントリのいずれかを選択します。.

つまり、すべてが起動したときに何が起こるかであります :

Anime Games Text Hooker

Voili voilou ^^あなたは今言われていることを理解することができます (あなたが英語を理解していれば) 同人ゲームで, ちょっと変態^^

注意 : クイックヒント. 原文asezの良識を持っているために、複数の翻訳システムを使用してください. このために, 新しい文がキャプチャされたときに自動翻訳を可能にするために、別のメソッド名の右にある小さなアイコンをクリックしてください (あなたはWWWJDICに対してによって面積を閉じることができます – オンライン辞書 – らMeCab – 転写系). 翻訳を防止するために、AGTHでテキストを選択することを躊躇しないでくださいアカウントへの翻訳で主人公の名前を取り.

  • Vistaの場合 : コンフィグパネル. -> 地域のオプション - > 管理 - > システムロケールを変更します - > 日本の選択 - > 検証し、コンピュータを再起動します